hang hùm

Học thuật
Thân thiện
hang hùm

Những người thợ săn dũng cảm tìm đến tận hang hùm.

Définition
  1. Nom :
    • Antre du tigre : "hang hùm" désigne littéralement la tanière, le repaire ou la cavernevit un tigre.
    • Lieu dangereux ; endroit mal famé : Par extension, "hang hùm" symbolise un endroit extrêmement périlleux, où règnent le danger ou des individus redoutables.
Exemples d'utilisation
  • Nom :
    • Anh ấy dám một mình vào hang hùm. (Il ose pénétrer seul dans l'antre du tigre.)
    • Khu phố ấy nổi tiếngmột hang hùm, đầy rẫy tội phạm. (Ce quartier est réputé être un endroit mal famé, infesté de criminels.)
    • Dám vào hang hùm bắt cọp con là một hành động liều lĩnh. (Oser entrer dans la tanière du tigre pour capturer ses petits est un acte téméraire.)
Utilisation avancée
  • L'expression est presque exclusivement utilisée de manière figurative et métaphorique pour évoquer un danger extrême, et non pour décrire une tanière réelle d'animal.
  • Elle implique souvent un défi ou une confrontation avec un pouvoir ou un danger établi.
Variantes et mots apparentés
  • Hang ổ (nom) : repaire, antre (peut désigner le repaire d'animaux ou, figurément, d'éléments nuisibles).
    • Cảnh sát đột kích vào hang ổ của băng đảng. (La police a fait un raid sur le repaire du gang.)
Synonymes
  • Antre : cavité profonde servant de refuge, souvent à un animal sauvage.
  • Repaire : lieu où se cachent habituellement des personnes ou des animaux malfaisants.
  • Bauge : lieuvit un animal sauvage (comme le sanglier).
Expressions idiomatiques
  • Dám vào hang hùm bắt cọp con : Oser entrer dans l'antre du tigre pour capturer ses petits — équivalent de "prendre le lion dans sa tanière" ou "affronter le danger dans son propre repaire".
    • Để điều tra, nhà báo phải dám vào hang hùm bắt cọp con. (Pour enquêter, le journaliste doit oser affronter le danger dans son propre repaire.)
hang hùm

Những người thợ săn dũng cảm tìm đến tận hang hùm.

  1. tanière d'un tigre
  2. lieu dangereux; endroit mal famé